全新JoJo黄金之心欢迎您!

JOJO黄金之心

 找回密码
 加入组织

QQ登录

只需一步,快速开始

用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

总共3761条微博

+ 曼哈顿转播站 +

查看: 3595|回复: 17

[黄金资料] 【英语达人们请入】求jojo名言的英语翻译……

[复制链接]
发表于 2009-4-5 00:12:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

你准备好加入热情组织了么?

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入组织

x
事实上这几个月我在学英语的说……一部分原因是因为工作,一部分原因是想我至少也要有一个特长,几个月下来感觉还是有点进步,当然跟英语班有妹子一起学没有关系,虽然她们都很漂亮……咳
我们的老师有时要我们背一些英语的谚语或者名言来帮助记忆,但想到了更好的东西:jojo里的名台词,如果我能说出几句英文的jojo名言,不但精彩而且新鲜,那该是多么的拉轰啊……

好吧,我只是想在英语班妹子面前耍一下帅啦……
所以请各位英语达人们帮帮忙,我会感动到流泪到涌泉般相报的……

那么大家把自己最喜欢的几jojo台词翻译成英语吧!

P.S.
我流浪了一万年,只是为了遇见你  
翻成
I have wandered ten thousand years,just for meeting you.
这么翻恰当么?
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 09:01:41 | 显示全部楼层
你为什么不学德语或法语呢?

那样写小说用到人名的时候我可以问你德语或法语的词在中国话里怎么发音怎么读。
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 09:27:14 | 显示全部楼层
我倒很想知道真难搞怎么翻……
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 13:36:27 | 显示全部楼层
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 14:00:27 | 显示全部楼层
食物你完了……说了我想说又没敢说的话……
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 16:56:48 | 显示全部楼层
Ten thousand years I have been wandering, only (in order) to meet you.

另,我也在学英语,我们一起战斗吧!黄金精神无坚不摧哦!
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 17:07:51 | 显示全部楼层
找英文版的JOJO看。。。
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 17:26:30 | 显示全部楼层
飞机的提议很有意思吖~如果我们能整理出一本各国语言版的JOJO名言就好了~(幻想中
我记得仓鼠好像是学德语的?
可惜老大现在不在,召唤达人~~

找英文版的JOJO看。。。
wswjws 发表于 2009-4-5 17:07

记得JOJO好像有欧洲版和法文版,不过好像没在美国发行过。。
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 21:04:17 | 显示全部楼层
这个很有趣啊!~猫的梦想我也做过哦!
因为大家还记得老论坛有个英语ABC插件么,会出现在每个帖子一楼,随机的英汉句子对。
其实我一开始是想每天翻译一句JOJO名言成英文,然后加到数据库里的,再随机显示到每个帖子下面。后来该计划由于懒惰(WOW?)而搁浅……
当然,自己英文水平也很不够。
召唤英文达人,若是人多,我们来翻译英文JOJO台词吧!然后再搞德语、法语、朝鲜语(秘书..你会么)、日语(荒木:无视我么)……

食物翻译的“真难搞”很正确啊..

我就知道一句肯定是正确的,因为考证过:
http://www.jojojojo.com/thread-11450-1-1.html

二人の囚人が铁格子の窓から外を眺めたとさ。一人は泥を见た。一人は星を见た。-- フレデリック・ラングブリッジ (不灭の诗) --

两个囚犯站在铁窗前向外眺望,一个看着泥土,一个仰望星辰。 -- 佛雷迪克. 朗格布里奇 (不灭之诗) --

Two men look out through the same bars. One sees the mud, and one the stars. -- Frederick Langbridge (Immortal Poetry) --

评分

参与人数 1引力 +4 热情 +4 收起 理由
东愚 + 4 + 4 一起学习吧!

查看全部评分

JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-5 22:14:51 | 显示全部楼层
除了各国语言,中国的地方话也很有趣。。。
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-6 00:40:15 | 显示全部楼层
除了各国语言,中国的地方话也很有趣。。。
东愚 发表于 2009-4-5 22:14

我记得以前水区好像有过这样的帖子,收集各地的方言JOJO,很搞笑的说……
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-6 11:36:49 | 显示全部楼层
俺只有EVA的英文版的书。。。
虽然没有日文Z版,但是英文Z版和中文D版的翻译居然可以对得上而且很精确~
翻译的爷爷奶奶叔叔阿姨兄弟姐妹好强!而且形神兼备。。。
只是看到人名英文就显得很囧,所以作为使用汉字的我们看漫画好幸福~~

另:老大。。。你当我是翻译器么。。。BZ文我只会打字不会用的吖!!!
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-7 13:30:22 | 显示全部楼层
冻冻的翻译好美剧feel
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-7 19:42:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 felixzephyr 于 2009-4-7 19:52 编辑

wandering for millenniumm, waiting  for you.
我流浪了千年,只是为了遇到你,2个W开头比较顺
wandering for ten thousand years,waiting  for you.
我流浪了万年,只是为了遇到你。
自己选择哦,感觉不加ONLY,JUST更有感觉。



我最喜欢一句~蝴蝶飞不过石之海,星线依旧缠绕于血脉(自己看徐伦小娘们死的时候自己感叹出来的,书中没有。)
我真自恋到骨子里,闪
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
发表于 2009-4-7 20:00:33 | 显示全部楼层
蝴蝶飞不过石之海,星线依旧缠绕于血脉
——好文艺~~
JOJO-China.com - JOJO黄金之心 - 引力就是爱!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入组织

本版积分规则

QQ|手机版|微博手机版|Archiver|小黑屋|JOJO黄金之心 ( 沪ICP备17003218号-3 ) 繁體中文

GMT+8, 2024-5-2 03:41 , Processed in 0.084681 second(s), 36 queries .

© 2000-2022 JOJO GOLDEN HEART

JOJO-CHINA.COM

快速回复 返回顶部 返回列表